17 Dec 2009

Shopping Queen!

Eintrag auf Deutsch lesen

...speaking of christmas and presents:

If you own a blog or website you should really consider joining the sweepstake over at LuShae Jewelry.
Maybe you can make yourself a christmas present by winning something! ^-^

(And if you don't like some sparkle, glitz and glamour: Nevermind. Simply send it to me!)

♥ K.
...wo alle gerade von Geschenken und Weihnachten reden:

Wenn ihr einen Blog oder eine Website habt, solltet ihr darüber nachdenken, ob ihr nicht beim Gewinnspiel von LuShae Jewelry mitmacht.
Vielleicht könnt ihr euch mit einem Gewinn selber ein schönes Geschenk machen! ^-^

(Und wer keinen Glitzerkruschelkram mag: Kein Problem. Schickt das Zeug einfach an mich!)

♥ K.

11 Dec 2009

Hoppla!

read this in english

Passiert alle Jahre wieder.

Alle Jahre wieder

Immer eine.
Immerhin diesmal keine von den "Guten".
Und weil hier mal die Frage aufkam: Die Adventszeit ist bei uns sehr traditionell. GRÜN und ROT, gerne mit WEIß.

Advent

Daß die Adventskranzdeko schon mehr als 10 Jahre auf dem Buckel hat, ist da egal.
Okay, die Teelichter. DIE sind neu. Allerdings auch nur, weil letztes Jahr ein kleines Malheur mit den "richtigen" Kerzen passierte... die tropften nämlich ganz heimlich vor sich hin und haben mir den Parkettboden "verziert". Deshalb also Teelichter.
Nicht GANZ so "A", aber das muß man pragmatisch sehen.

Einen schönen dritten Advent!
It happens every year.

Alle Jahre wieder

One. It's always just ONE.
At least this time it's not one of the "Good ones".
And because there has been a request lately: Advent is very traditional over here. GREEN and RED, most likely with WHITE.

Advent

And I don't mind the decorations four our "Adventskranz" (someone translate that, please?) being older than 10 years.
Well, the tealight candles are new. But only because last year the "real" candles dripped onto my wooden floor without anyone noticing... it was no fun to get that fixed!
So from now on there will be those small candles.
It's not traditional, but in this case you'll have to be pragmatic.

Have a nice "third Advent" weekend!

7 Dec 2009

Braungrüngrau

read this in english

Gestern habe ich wieder ein paar England-Fotos gesichtet und mich gefreut - wie jedesmal, wenn ich die anschaue.
So schön grün!
Nachdem hier handbedingt alles "on hold" ist, ein paar Bildchen für Euch.

Glendurgan Garden
Glendurgan Garden
Glendurgan Garden
Trengwainton Garden

Wen's interessiert: Der Urwald mit dem Labyrinth ist Glendurgan Garden, und wir waren dort an dem einzigen Tag unseres Urlaubs, an dem es wirklich wie aus Eimern geschüttet hat.
Wobei ich sagen muß, daß das dem ganzen noch eine nette Regenwaldatmosphäre verpaßt hat.

So schön ich die grünen Fotos fand, so unschön finde ich das braungrüngrau draußen. Bäh.
Das soll WINTER sein?
Ich will SCHNEE.

I want SNOW.

Massen davon.
Und zwar SOFORT!
As everything is pretty much on hold right now I sorted through our England pictures yesterday to have something to show to you. I enjoy looking at the pics. So very green!

Glendurgan Garden
Glendurgan Garden
Glendurgan Garden
Trengwainton Garden

FYI: The jungle with the maze is Glendurgan Garden. We went there on the only day of our vacation it came down in sheets.
Though I have to admit that the rain added some nice rainforrest-atmosphere... plus there weren't many people around.

As much as I enjoyed my green Photos as much do I dislike the browngreengreyish muddy whateveryoumaycallit outside my window.
This is what they call WINTER?
I want SNOW.

I want SNOW.

LOTS of it.
IMMEDIATELY!

5 Dec 2009

Endlich...

die DEUTSCHE Version des Candy-Swirl-Schnittmusters ist fertig!
TROTZ Schiene.

Candy Swirl Schnittmuster

Erhältlich im Shop, pünktlich für die Last-Minute-Geschenke! :)

1 Dec 2009

Adventskalender

Der aufmerksame Leser hat ihn schon gesehen, den Link in der rechten Seitenleiste.

Ja, auch in diesem Jahr gibt es ihn wieder, den "Weihnachtsulme Adventskalender", der jeden Tag mit kleinen Geschichten, Rezepten und natürlich auch Gewinnmöglichkeiten gefüllt ist.

Photobucket

Danke den vielen netten Mitstichlern, die sich diese Mühe gemacht haben!
ICH hab heute schon geluschert.
Und ihr?!

Einen schönen Start in den Dezember wünsche ich Euch!

26 Nov 2009

Lahmgelegt.

read this in english

Tja.
Nachdem ich seit gestern also hochoffiziell und neurologisch bestätigt ein Karpaltunnelsyndrom mein Eigen nennen darf, kann ich vorerst alles, was Handarbeiten betrifft, knicken.
Und das vor Weihnachten!
Ich möchte in die Auslegeware beißen nehme das natürlich gelassen hin.

In den nächsten Tagen kommt dann eine todschicke Schiene für mich, die ich dann tragen muß. Erstmal 6 Wochen lang, vielleicht regeneriert sich das Ganze, denn es ist wirklich noch ein ganz kleines KTS. Sozusagen vorpubertär.

"the help"

Immerhin hat sich "die Hilfe" dieses Jahr wieder zum Plätzchenverzieren breitschlagen lassen.

Plätzchen?
Klar.

NOCH hab ich die Hände ja frei...
Since yesterday I can officially call a carpaltunnel-syndrome "my own".
No sewing, no knitting, no whatevercraftyImaythinkof.
And that before christmas!
I could kick myself take it easy, of course.

Within the next few days I'll get a kind of splint I'll have to wear for 6 weeks. For the time being. Maybe the wrist will regenerate because the CTS is in it's very beginnings.

"the help"

At least this year "the help" will again help me to put the finishing touch on the cookies.

Cookies?
Sure.

Right NOW I can move the wrist as I want...

23 Nov 2009

Futter...

read this in english

Es hatte sich jemand über mangendes Augenfutter beschwert, das kann ich nun ja so gar nicht auf mir sitzen lassen. *g*
Hier also die Kleinigkeiten der letzten Tage und Wochen, ohne Anspruch auf Vollständigkeit zu erheben:
STRICKTECHNISCH stand mir ja das Handgelenk im Weg, Ishbel wurde also laaaaaangsaaaaam genadelt, aber immerhin ist es rechtzeitig fertiggeworden, das Geburtstagsgeschenk für meine allerliebste (einzige...) Schwester.

Ishbel for Isabel

Strickmuster: Ishbel von Ysolda Teague (Nicht-Raveller nehmen den zweiten Link, bitte).
Garn: Wollmeise "Campari Orange", 100% Sockenwolle
"Englisch" gestrickt, also mit dem Garn über der rechten Hand. Obwohl ich das schon bei den Annemoi-Mittens halbwegs gelernt hatte, war's doch eine arge Umstellung, aber immerhin hat sich die Spannung im Strickstück mit steigender Übung sehr verbessert, das ist ja durchaus erfreulich.
Nun warte ich nur noch auf ein ordentliches Bild vom FO mit dem Schwesterlein drin.
Mehr Bilder & Info zu IsAbels IsHbel: flickr & Ravelry.

Dann - weil das Handgelenk sowieso angestrengt wurde durch übermäßiges Tippen und irgendwann eh alles Wurscht ist, hab ich gleich das Weihnachtsgeschenk für selbige Schwester angefangen, nämlich die Schokoladenpfoten.

Schokolade!

Ha!
Obwohl einer der Handschuhe schon fertig ist, zeig ich den noch nicht - Bilder sind schon da, aber die Schokoladenpfoten kriegen zu gegebener Zeit ihren eigenen Eintrag. Nur soviel sei schon gesagt:
Perfektes Strickmuster: Julia Müller (Laris Designs).
Wolle (wer hätte es erraten?): Wollmeise Sockenwolle 100%, in der Farbe "Gianduia"
Perlen: 8/0 Toho Beads von der Perlengalaxie.
Wer bisher nur mit Rocailles gearbeitet hat: Gönnt Euch mal Tohos! Ein Unterschied wie Tag und Nacht!

Da nach dem ersten Handschuh auch wirklich "Schicht im Schacht" war, hab ich mich also auf's Nähen geworfen.
Neben dem neuen Schnittmuster gab es einige Kalenderhüllen

"Überzieher"

diverse Stricknadelrollen

Small Update

neue Damenköfferchen

New purses.

und einige andere Täschchen, Kleinigkeiten und Geschenke für Swaps, die hier nun nicht erwähnt werden müssen.

Ach, und dann war da noch der Näh-Caddy...

Sewing Caddy

...den ich sozusagen in letzter, rettender Minute bei den "Handmade Holidays" entdeckt habe und für Kerstin als recht passend empfand.
Die Ärmste hat das Ding natürlich LEER bekommen, mein Nähzeug hab ich behalten ;)

Sewing Caddy

Da brauch ich auch noch einen, glaub ich.

Ansonsten wird die "To-Do-Liste" leider immer länger, meine Zeit aber nicht mehr.
Morgen darf ich wegen des Handgelenks erstmal zum Neurologen - mal sehen, was der sagt. An dem Eintrag hier mußte ich zwei Tage tippen, das nervt schon irgendwo.

Fazit: Oft lohnt es sich nicht, über irgendwas zu schreiben, und oft würde mir's schwerfallen, tatsächlich irgendwas dazu zu sagen zu haben, und manchmal hab ich einfach auch keine Lust (sind wir mal ehrlich: Ich habe auch noch ein Leben.).

Demnächst mehr England-Bilder gegen die November-Tristesse!

♥-lichst,
Euer Faultier ;)
Someone complained about missing eye-candy, and of course I cannot accept that. *g*
So here are a few of the small things I did during those last days and weeks, though this list is not intended to be exhaustive.
KNITTINGWISE my wrist was constantly telling me to go slow, so Ishbel was finished sloooooooowly, but still in time for the birthday of my most beloved (and only...) sister.

Ishbel for Isabel

Pattern: Ishbel by Ysolda Teague (Non-Ravellers pls. use the second Link!)
Yarn: Wollmeise "Campari Orange", 100% sockyarn
Knitted english style. Completely. Though I learned to knit this way during the making of my Annemoi-Mittens it was a very uncomfortable adjustment for me. But the upside is that my tension really increased during the process. It's all a matter of exercise!
Now I'm waiting to get a decent picture of the sister wearing it...
More pics & info about IsAbels IsHbel: flickr & Ravelry.

And then - because when it's bad it doesn't really matter when it gets a little worse - I started a christmas present for the said sister, namely "Schokoladenpfoten" (chocolate fingers).

Schokolade!

Ha!
One of the gloves is finished already, but they deserve their own posting, so I won't show more.
For now I leave you with a few infos:
perfectly made pattern: Julia Müller (Laris Designs).
yarn (who could have guessed?): Wollmeise sockyarn 100%, colorway "Gianduia"
beads: 8/0 Toho beads from Perlengalaxie.

After finishing the right glove my wrist did let me know it didn't want to knit anymore right now, so I took the chance and sat down for some sewing.
Besides the new pattern there were some calendar-cosys

"Überzieher"

some knitting needle rolls

Small Update

a few purses

New purses.

and some other small bags, accessories and presents for swaps and birthdays which will remain unnamed and unshown.

Oh, and then there was the sewing-caddy...

Sewing Caddy

... which I found "last minute" at the SewMamaSew "Handmade Holidays" and which seemed just perfect for Kerstin.
Poor Kerstin got the EMPTY version, I kept my sewing stuff ;)

Sewing Caddy

I really think I need one, too!

My to-do-list is getting longer and longer, tough my days don't.
Tomorrow I'll see a neurologist who will look at my wrist and hopefully find nothing that bad.

Sometimes stuff just doesn't seem important enough to write about it, sometimes I don't know what I could write and sometimes I simply don't feel like posting (let's face it: I do have a life!).

There will be some more England-eye-candy soon to fight november's dreariness!

yours truly ♥
the sloth ;)

20 Nov 2009

Candy Swirls.

Eintrag auf Deutsch lesen

Not being able to knit gave me some time for SEWING lately.
The outcome?
A brandnew pattern!
Or better: FIVE patterns.

Candy Swirl Kitchen accesoires

The pattern includes a set of festive items for your table and kitchen:

♥ Candy Swirl COASTERS
♥ Candy Swirl PLACEMATS
♥ Candy Swirl TABLERUNNER
♥ Candy Swirl HOTPADS
♥ Candy Swirl TEA-COSY

The projects can be made pretty quickly, which makes them perfect for all the last-minute crafting that might need to be done for the upcoming holidays.

Candy Swirl Kitchen accesoires

I really enjoyed designing and sewing, and I am very happy and proud to tell you that my pattern(s) are not only available in my own DaWanda-Shop but also at the wonderful PINK CHALK FABRICS Shop!

For a few pictures of the projects, please [CLICK HERE].

My favourite item?
The coasters!

Candy Swirl Kitchen accessories

They're so small, yet so much fun to make and USE! ^-^
Everytime I use my coasters and the placemats they make me smile...

Last but not least I really need to thank Kristin, Marietta and Kathy for having had a look at my pattern, for all corrections and their ongoing support! You girls are great! ♥

PS: Don't you just love the dishes?! ;)
Daß ich nicht stricken konnte, hat mir einige Zeit zum Nähen gelassen.
Was dabei rauskam?
Ein neuer Schnitt!
Oder richtiger: FÜNF Schnitte.

Candy Swirl Kitchen accesoires

Fünf festliche Kleinigkeiten für den Tisch oder die Küche:

♥ Candy Swirl Untersetzer
♥ Candy Swirl Platzmatten
♥ Candy Swirl Tischläufer
♥ Candy Swirl Topflappen
♥ Candy Swirl Teewärmer

Die einzelnen Projekte sind recht schnell genäht, sie sind also perfekt für die berühmte "Letzte Minute", wenn man noch schnell ein Geschenk selbermachen möchte. Einziger Wermutstropfen: Der Schnitt ist IM AUGENBLICK nur auf englisch erhältlich, da meine Hand das Tippen so gar nicht mag. Ich werde also noch einige Tage brauchen, um die Übersetzung nachliefern zu können - aber sie WIRD kommen, und zwar rechtzeitig für Eure Weihnachtsgeschenke, versprochen!

Candy Swirl Kitchen accesoires

Es hat mir wirklich Freude gemacht, diese kleinen, feinen Dinge zu realisieren, und ich bin ganz besonders glücklich darüber, daß der (englische) Schnitt nicht nur in meinem eigenen kleinen DaWanda-Shop erhältlich ist, sondern auch bei PINK CHALK FABRICS!

Für ein paar Bilder klickt bitte [HIER].

Mein Lieblingsteil?
Die Untersetzer!

Candy Swirl Kitchen accessories

So klein sie sind - sie bringen mich jedesmal zum Lächeln, wenn ich sie benutze! ^-^

Zum Schluß muß ich mich wirklich noch bei Kristin, Marietta und Kathy bedanken, die wieder so freundlich waren den Schnitt zu testen, Korrekturen anzubringen und mich nach Kräften zu unterstützen. Ihr seid spitze! ♥

PS: Ist das Geschirr nicht der Knaller?! ;)

26 Oct 2009

You know you knit too much...

Eintrag auf Deutsch lesen

...when what you thought was a matter of "it'll go away if I don't pay attention to it" might be the beginning of a carpal tunnel syndrome which - for several reasons - I don't think would be funny.

Yarrrrrrn!

What do you do when you cannot use your left hand properly because you fear it'll get worse (and you would finally have to see the doctor) and you know you're working with a deadline?

Knitting.

Exactly.
You switch to english style knitting and hope that
a) you will finish the piece in time, because english style knitting eats up a LOT more time than what you usually would need and
b) it will be gone tomorrow... :/

Keep fingers crossed.
Man weiß, daß man zuviel gestrickt hat (oder zuviel gearbeitet, wer weiß...), wenn das, was man für "ach, das ist ein eingeklemmter Nerv, das ist in ein paar Tagen vorbei" gehalten hat, plötzlich möglicherweise auch der zarte Anfang eines Karpaltunnelsyndroms sein könnte, was ich - aus verschiedenen Gründen - nun gar nicht so witzig fände.

Yarrrrrrn!

Was macht man nun also, wenn man die linke Hand nicht wirklich richtig benutzen kann, weil man eine Verschlechterung fürchtet (und man dann ja DOCH zum Doktor gehen müßte), man aber an einem Geburtstagsgeschenk arbeitet, also einen Termin im Nacken hat?

Knitting.

Genau.
Man wechselt beim Stricken einfach zum "english style", und hält den Faden halt rechts.
Dann hofft man inständig, daß
a) das Teil rechtzeitig fertig wird, weil man ja "mit rechts" sooooooo viel länger braucht als wenn man normal stricken würde und
b) daß es morgen weg ist. Oder wenigstens besser... :/

Mit dem Job ist's augenblicklich auch kein Vergnügen, aber was muß das muß.

Bitte: Daumen drücken!

22 Oct 2009

Woo-hoo!

It's official.
Es ist offiziell.

Finally!
Endlich!


^-^

Did I ever mention that I love Mr. Burton?
Habe ich schonmal erwähnt, daß ich Herrn Burton liebe?

Sometimes
1. Jaz, 2. down the rabbit hole, 3. Eat me!, 4. Day 44 - Why is a raven like a writing desk?,
5. Queen of Hearts, 6. "The morning stretch and a nibble!", 7. `That's right!' shouted the Queen. `Can you play croquet?'……., 8. The March Hare, Mad Hatter and Dormouse Have Tea,
9. Untitled, 10. Down Under, 11. Clock, 12. final series: mad hatter,
13. drink me, 14. Alice in wonderland clock by White Rabbit Design Studio, 15. mad hatter, 16. Questioning

And I surely love ALICE!
Und ganz sicher mag ich ALICE!